چگونه کتابهای جدید و ترجمه نشده را پیدا کنیم؟
  خانم صادقی   9 آذر 1398 - ساعت 21 : 12

چگونه کتابهای جدید و ترجمه نشده را پیدا کنیم؟
معرفی کتاب برای ترجمه
ترجمه کتابهای عمومی و تخصصی جدیدالنشر به امتیازات پژوهشی کمک بزرگی می‌کند. اما تنها شرطی که وجود دارد این است که کتابها باید کاملا جدید و به روز باشند و برای اولین بار ترجمه شده باشند.

ترجمه کتابهای تخصصی

کتابها حاوی اطلاعات بسیار مهمی هستند که در حوزه های تخصصی مختلف گردآوری و نوشته شده اند این کتابها به قدری مهم و حائز اهمیت می‌باشند که بهتر است قابلیت انتشار در دنیا را داشته باشند و در اختیار تمام دنیا قرار گیرند. خوشبختانه امروزه به کمک ترجمه کتابهای تخصصی این امکان حاصل شده است که اطلاعات مهم موجود در کتاب ها از بازه مرزها فراتر روند و در اختیار تمام دنیا قرار گیرند. ترجمه در طول سالهای اخیر پیشرفت زیادی داشته است و ترجمه کلیه مطالب و کتابهای تخصصی به همه زبانهای زنده دنیا انجام می‌شود و در اختیار تمام دنیا قرار می‌گیرد. کتابها چون حجم بسیار زیاد و گسترده ای دارند روشن است که ترجمه آنها دشوار و زمانبر می‌باشند و از عهده همه مترجمین برنخواهد آمد.

ترجمه کتاب ممکن است اهداف متفاوتی داشته باشد اما اغلب هدف از ترجمه کتابهای تخصصی تقویت رزومه می‌باشد و به همین جهت می‌بایست کتاب انتخاب شده جدیدالنشر باشد و تاکنون توسط هیچ مترجمی ترجمه نشده باشد. انتخاب و ترجمه کتاب های جدیدالنشر بسیار دشوار می‌باشد. بهتر است کتابی که برای ترجمه انتخاب می‌کنید در حوزه تخصصی مرتبط با رشته خودتان باشد و جز کتابهای بسیار مخاطب و جذاب باشد تا فروش بیشتری داشته باشد. ترجمه کتابهای خارجی جدیدالنشر تاثیر به سزایی در پیشرفت و ارتقای جامعه نیز دارد.

نحوه پیدا کردن کتابهای جدیدالنشر

پیدا کردن کتاب های خارجی جدیدالنشر برای ترجمه دغدغه اصلی بسیاری از اساتید و دانشجویان می‌باشد که نمی‌دانند چگونه از جدید النشر بودن کتاب اطمینان حاصل نمایند. لیست کتاب هایی که ترجمه شده اند با نام ناشر و نام مترجم در سایت رسمی این سازمان قابل مشاهده است. البته کتاب هایی که به روش قانونی ترجمه و منتشر شده اند. اگر پس از جستجو مطمئن شدید که کتاب مورد نظر شما در این وب سایت ثبت نشده است می‌توانید فرآیند ترجمه خود را شروع کنید.

تصویر

بایک مثال چگونگی جستجوی کتاب را بر اساس عنوان به صورت واضح بیان می‌کنیم:

ممکن است شما در حین جستجوی یک کتاب علمی معتبر در سایت آمازون به عنوان یک کتاب برخورده اید. و می‌خواهید بدانید که آیا این کتاب قبلا ترجمه شده است یا نه برای این اقدام می‌توانید عنوان کتاب مورد نظرتان را در در سایت کتابخانه ملی وارد کنید و از ترجمه کتاب مطمعن شوید:

مثال: فرض کنید عنوان کتاب مورد نظر شما The Number Devil باشد. در این وب سایت بخشی وجود دارد که می‌توانید عنوان کتاب را وارد نمایید همانند تصویر زیر:

تصویر

همان‌طور که می‌بینید، این کتاب قبل از شما دو بار به فارسی ترجمه شده است: یکی توسط انتشارات آییژ در سال ۱۳۸۸ و دیگری توسط انتشارات قدیانی در سال ۱۳۹۱:

تصویر

اما آیا همین دو ناشر آن را به فارسی ترجمه کرده‌اند؟

پاسخ قطعی برای این سوال وجود ندارد در مواردی ممکن است به دلیل بی دقتی و بی توجهی برخی از ناشرین در صفحه مشخصات کتاب عنوان اصلی کتاب ذکر نمی‌شود.

نکته دیگری که باید به آن توجه داشت این است که هیچ‌گاه نباید عنوان فارسی‌ای را که حدس می‌زنید مترجم برای کتاب انتخاب کرده است، جستجو کنید؛ چون همان‌طور که در لینک‌های بالا می‌بینید عنوان کتاب The Number Devil به عنوان‌های مختلفی مثل «شیطونک سرزمین اعداد»، «جن اعداد» و «عدد شیطان» ترجمه شده است. این قضیه در مورد املای فارسی نویسنده کتاب هم صدق می‌کند؛ پس همیشه املای اصلی اسم نویسنده کتاب را جستجو کنید.

مراحل ترجمه کتابهای جدید النشر

برای ترجمه کتاب بهتر است قبل از هر چیز هدف خود را از ترجمه مشخص کنید و بدانید که هدف شما از ترجمه کتاب کسب امتیازات پژوهشی می‌باشد و یا برای کمک به پیشرفت جامعه علمی این کار را انجام می‌دهید. البته ترجمه کتاب می‌تواند صرفا به دلیل علایق شخصی باشد و برای تقویت مهارت ترجمه دست به چنین اقدامی زده شود اما به هر حال می‌بایست قبل از هر اقدامی هدف خود را از ترجمه کتاب مشخص نماید. بعد از مشخص شدن هدف بهتر است در مورد کتابی که می‌خواهید انتخاب کنید کمی تامل نمایید. بهتر است کتابی که انتخاب می‌کنید در حوزه تخصصی مرتبط با رشته خودتان باشد و از طرفی بسیار پر مخاطب و جذاب باشد کتابهایی که پرطرفدار هستند به‌طبع فروش بیشتری خواهند داشت و می‌توانید سود بیشتری از این طریق حاصل فرمایید. از سوی دیگر زبان‌هایی از قبیل انگلیسی، فرانسوی، آلمانی و روسی که تعداد زیادی گوینده و مخاطب در سطح جهان دارند، نسبت به سایر زبان‌ها ترجیح خواهند داشت. 

بعد از انتخاب کتاب مورد نظرتان باید سعی کنید اطمینان حاصل فرمایید که کتاب تاکنون توسط فرد دیگری ترجمه نشده است. بعد از انتخاب کتاب شروع به روال ترجمه کنید چون کتاب ها بسیار جامع هستند و حجم بسیار زیادی دارند از این رو بهتر است توسط مترجمین متخصص و خبره انجام شوند که مهارت بالایی در حوزه ترجمه داشته باشند انجام ترجمه تخصصی با کیفیت بسیار بالا تنها از عهده مترجمینی بر می آید که مهارت و توانایی بسیار بالایی در حوزه ترجمه متون تخصصی داشته باشند و بتوانند متون تخصصی با کیفیت بسیار بالا و به صورت تضمینی ترجمه کنند. کتابها باید به صورت روان, سلیس و کاملا یکدست و یکپارچه ترجمه شوند. همچنین باید کامل گیرا و روشن باشند و هیچ نکته گنگ و مبهمی در آن وجود نداشته باشد و در حالت کلی لازم نباشد تا فردی که کتاب را مطالعه می‌کند نیاز به مراجعه به نسخه اصلی آن داشته باشد

تصویر

خدمات موسسه پژوهشی برتر

در موسسه پژوهش برتر کلیه خدمات معرفی و ترجمه کتاب در همه حوزه های تخصصی با کیفیت کاملا تضمینی انجام می‌شود. در این موسسه کلیه روال ترجمه متون تخصصی با کیفیت کاملا تضمینی انجام می‌شود مراحل معرفی و ترجمه کتاب ها بر حسب مراحل زیر انجام می‌شود.

در اولین مرحله می‌بایست درخواست خود را مبنی بر انتخاب کتاب در این موسسه ثبت نمایید و حوزه تخصصی کتاب مورد نظرتان را انتخاب کنید.

لیست کتابهای جدیدالنشر توسط کارشناسان متخصص برای شما معرفی خواهد شد.

باید برحسب علاقه کتابی که مدنظر دارید را انتخاب کنید تا روال ترجمه آغاز شود.

کتابهای تخصصی توسط مترجمین متخصص و خبره ترجمه می‌شوند و بعد از ترجمه توسط تیم کنترل کیفی بررسی می‌شوند تا ایرادات احتمالی ترجمه برطرف گردد. و سپس مراحل چاپ کتاب انجام خواهد شد.

معرفی و ترجمه کتابهای تخصصی با کمترین هزینه  و به صورت کاملا تضمینی در این موسسه انجام می‌شوند و کلیه متون ترجمه شده دارای 72 ساعت گارانتی بسیار معتبر می‌باشند.

مطالب مرتبط با این موضوع



نظرات کاربران

موسسه پژوهش برتر 3 هفته پیش
سلام و احترام
فرهیخته گرامی صمیمانه جهت معرفی کتاب های درخواستی در خدمتتان هستیم .
لطفا با کارشناسان موسسه در ارتباط باشید تا راهنمایی های لازم انجام پذیرد .
شکاری 09214572013
p.bartar100@gmail.com

مسعودی 09911755943
isipaper100@gmail.com
پرویز طاهری 4 هفته پیش
سلام من میخواستم کتاب در خصوص گردشگری و داستانی ترجمه کنم میشه کمکم کنید
موسسه پژوهش برتر 6 ماه پیش
با سلام واحترام
لینک کتابها معرفی خواهند شد ولی برای دریافت فایل پی دی اف کتابها باید حتما ثبت سفارش بفرمایید تا برای شما خریداری شود .
برای کسب راهنمایی های بیشتر لطفا با کارشناسان ما تماس حاصل بفرمایید :
مسعودی : 09911755943
isipaper100@gmail.com

شکاری : 09214572013
p.bartar100@gmail.com
زحمتکش 6 ماه پیش
برای معرفی کتاب هزینه میگیرین؟ بدون ثبت سفارش نمیشه چند تا کتاب معرفی کنید؟
موسسه پژوهش برتر 7 ماه پیش
با سلام و احترام
در صورت درخواست شما خدمتتان ارائه خواهد شد ، برای این منظور باید ثبت سفارش بفرمایید .
برای کسب راهنماییهای بیشتر لطفا با کارشناسان ما تماس حاصل بفرمایید :
مسعودی : 09911755943
isipaper100@gmail.com

شکاری : 09214572013
p.bartar100@gmail.com
سانی 7 ماه پیش
با سلام و روز بخیر
شما لیست کتابهای جدیدالنشر یک فیلد تخصصی خاصی رو ارائه نمیکنید؟
  نظر شما


مطالب پیشنهادی


0

ترجمه تخصصی

0

چاپ کتاب

0

ویرایش مقاله

0

چاپ مقاله

ما در موسسه پژوهش برتر با در اختیار داشتن کادری مجرب و حرفه‌ای جهت ترجمه تخصصی مقالات، پذیرش مقالات در مجلات ISI ، ISC ، SCOPUS و سایر مجلات داخلی و خارجی آمـاده‌ی ارائه خدمات به کلیه‌ی اساتید، فرهیختگان و دانشجویان هستیم.

ارسال سفارش چاپ و ترجمه در کوتاه ترین زمان

نام شما (الزامی)

آدرس پست الکترونیکی شما (الزامی)

شماره تماس (الزامی)

سرویس مورد نظر

انتخاب کارشناس

آپلود فایل

توضیحات سفارش



 

اگر سوالی دارید و یا نیاز به راهنمایی دارید تماس بگیرید

نام شما (الزامی)

آدرس پست الکترونیکی شما (الزامی)

شماره تماس (الزامی)

موضوع

پیام شما (الزامی)



 

برای ارتباط با ما همواره میتوانید از طریق پل های ارتباطی زیر اقدام فرمایید

کارشناسان موسسه

خانم مسعودی

09911755943

isipaper100@gmail.com

خانم شکاری

09214572013

p.bartar100@gmail.com


اطلاعات بیشتر




سامانه مشاوره و راهنمایی پژوهش برتر که با بهره گیری از کادری مجرب و کار آزموده به صورت کاملاً مکانیزه و رایگان خدمات مشاوره ی ارائه می نماید. برای ارتباط، تماس تلفنی با بخش مشاوره شرکت برقرار نموده و سوالات خود را مطرح نمایئد یا با پرکردن فرم تماس سریع، مشاوران با شما تماس حاصل فرمایند .