خدمات ترجمه تخصصی تضمینی

انتشار 5 آذر 1398
مطالعه 6 دقیقه

ترجمه متون تخصصی و علمی در همه رشته ها و گرایش های تخصصی به صورت کاملا تضمینی و با بالاترین سطح کیفی انجام می‌شود. متون تخصصی ترجمه شده در موسسه پژوهش برتر دارای 72 ساعت گارانتی بسیار معتبر می‌باشند.

خدمات ترجمه تخصصی تضمینی

ترجمه متون دانشگاهی

دانشجویان برای انجام تحقیقات گسترده در رشته خود مجبور به مراجعه به منابع خارجی می‌باشند. در حالت کلی مهم‌ترین کاربردهایی که ترجمه متون دانشگاهی برای دانشجویان دارد در گروه ترجمه مقاله و کتاب، ترجمه همزمان و ترجمه سایت، دسته‌بندی می‌شود. که مقالات مهم ترین مرجع استنادی می‌باشند. ترجمه متون دانشگاهی اعم از کتابهای تخصصی مقالات علمی و .... از دیدگاه دانشجویان بسیار حائز اهمیت می‌باشد و باید با کیفیت بسیار بالا و کاملا تخصصی ترجمه شوند از طرفی هزینه ترجمه نیز نباید بیش از حد انتظار باشد هزینه و زمان ترجمه باید کاملا معقول باشد.اغلب تسلط جزئی دانشجویان به زبان انگلیسی باعث میشود که گمان کنند میتوانند متون دانشگاهی را ترجمه کنند اما چنین تصوری به هیچ عنوان برای متون تخصصی کارآمد نیست و ترجمه متون دانشگاهی نیازمند دانش کلی بر زبان و حوزه تخصصی می‌باشند. کلیه متون تخصصی دانشگاهی مملو از اصطلاحات و کلمات تخصصی می‌باشند که برای ترجمه آنها نیاز به دانش گسترده‌ای در حوزه تخصصی دارید. از این رو بهتر است برای ترجمه تخصصی متون دانشگاهی با کیفیت بسیار بالا از مترجمین متخصص کمک بگیرید.

ترجمه به زبانهای زنده دنیا

برای اینکه کشور ما نیز در عرصه رقابت جهانی حاضر شود لازم است که با تمام کشور های پیشرفته دنیا در ارتباط باشد و شرط لازم و کافی جهت برقراری ارتباطات بسیار گسترده تسلط به زبان رسمی آن کشور ها می‌باشد. زبانهای رسمی و زنده دنیا که بسیار پرطرفدار می‌باشند انگلیسی, چینی, آلمانی و... می‌باشند که برای هر زبان و در هر حوزه تخصصی خاص باید مترجم مسلط به آن زبانها وجود داشته باشد. ترجمه کمک می‌کند تا محدود به یک سطح نباشیم و از تمام دنیا برای پیشرفت علمی و اقتصادی استفاده کنیم. ترجمه به همه زبانهای دنیا امروزه امری بسیار قابل توجه می‌باشد که در موسسه پژوهش برتر خدمات ترجمه متون تخصصی به 37 زبان دنیا انجام می‌شود و نکته قابل توجه این است که ترجمه به همه زبانها در 32 حوزه تخصصی انجام می‌شود. برای ترجمه متون تخصصی وب سایت ها و کاتولوگ ها از هر زبانی می‌توانید از خدمات ترجمه تخصصی موسسه پژوهش برتر استفاده نمایید.

gr-langs

ترجمه تخصصی متون

ترجمه تخصصی متون علمی نیازمند مترجمی در همان حوزه می‌باشد. برای ترجمه تخصصی متون علمی و مقالات لازم است که مترجم فقط در حوزه تخصصی مهارت ترجمه داشته باشد مهارت در ترجمه تخصصی نیازمند تسلط به زبانهای مبدا و مقصد و همچنین تسلط به حوزه تخصصی می‌باشد. مقالات و کتابهای علمی و همچنین نامه‌های سیاسی و اداری جز متون تخصصی هستند که باید با کیفیت کاملا تضمینی و تخصصی ترجمه شوند. ترجمه متون علمی, مقالات و کتابهای تخصصی با کیفیت بسیار بالا و به صورت کاملا تضمینی در موسسه پژوهش برتر انجام می‌شود. این موسسه با هدف ترقی و پیشرفت در حوزه علمی گام های موثری برداشته است و با تسهیل روند ترجمه عمومی و تخصصی مقالات و متون تخصصی در جهت پیشرفت و ارتقای علمی کشور تلاش می‌کند. روشن است که ماشین ها و ابزارهای ترجمه کمکی به شما در زمینه ترجمه تخصصی نخواهند کرد و مجبور به استفاده از ترجمه های انسانی هستید و برای اینکه روند ترجمه با موفقیت انجام شود و بتوانید با کیفیت بسیار بالا و در زمان دلخواه ترجمه تخصصی خود را انجام دهید می‌توانید از خدمات ترجمه تخصصی در موسسه پژوهش برتر استفاده کنید.

gr-book

مترجمین متخصص و حرفه ای

برای خدمت رسانی به شما عزیزان در تمامی حوزه های تخصصی مترجمین متخصص در موسسه پژوهش برتر حضور دارند و کلیه روال ترجمه تخصصی را با سطح کیفی بسیار بالا ارائه می‌کنند. کلیه فرآیند ترجمه تخصصی مقالات در موسسه پژوهش برتر به ترتیب زیر می‌باشد:

یک مترجم حرفه ای باید از چه ویژگی‌هایی برخوردار باشد؟

  • آن‌تایم و وظیفه‌شناس
  • ترجمه دقیق و با سطح کیفی بالا
  • سرعت در فرآیند ترجمه حرفه ای
  • صبور و بسیار باحوصله
  • توانایی تدوین متون ترجمه شده
  • تسلط کامل بر فرهنگ هر دو کشور
  • ترجمه متون بدون غلط‌های املایی و نگارشی

مترجمین موسسه پژوهش برتر از مترجمین ماهر و با سابقه در دنیا می‌باشند که کلیه فرآیند ترجمه تخصصی مقالات و متون تخصصی را با بهترین کیفیت و به صورت کاملا تضمینی انجام می‌دهند. ترجمه تخصصی کلیه متون در این مجموعه طبق مراحل زیر انجام می‌شود:

  • مطالعه و ویرایش اولیه مقاله و اصلاح کلیه ایرادات نگارشی و دستور زبانی قبل از شروع به ترجمه
  • ترجمه کاملا تخصصی مقاله با بالاترین سطح کیفی
  • بازخوانی دوباره متن ترجمه شده و اصلاح ایرادات آن
  • تحویل به مشتری
  • ارائه خدمات تضمینی 72 ساعته برای همه متون تخصصی

gr-homepage

ویراستاری متون تخصصی

علاوه بر ترجمه تخصصی مقالات علمی خدمات ویراستاری نیز توسط این مجموعه ارائه می‌گردد. اگر برای ترجمه تخصصی متون علمی و مقالات از ابزارهای ماشینی استفاده کرده ایده قبل از این که به ژورنال سابمیت کنید و در اختیار عموم مخاطبین قرار گیرد بهتر است ویرایش شوند ترجمه با کیفیت پایین اعتبار مقاله و کتاب را زیر سوال خواهد برد از این رو موسسه پژوهش برتر خود را موظف به ارائه خدمات ویراستاری متون تخصصی ترجمه شده می‌داند و کلیه متون تخصصی که توسط ابزارهای مختلف ترجمه شده اند را بررسی و ویراستاری می‌کند تا ایرادات آن برطرف گردد. ویراستاری ترجمه متون تخصصی و تبدیل آن به ترجمه تخصصی با سطح طلایی اهمیت بسیار زیادی دارد و کمک می‌کند که مقاله بیشتر مورد توجه واقع شود. خدمات ویراستاری متون تخصصی بر سه نوع می‌باشد:

ویرایش ساده

در این گونه ویراستاری، مترجم متن را از نظر روان و سلیس بودن بررسی می‌نماید. در این روش جزئیات، محتوا و دستور زبان پیشرفته چندان مورد توجه واقع نمی‌شود و تاکید بر این است که متن به طور کلی با کیفیت و قابل خواندن باشد.

ویرایش کامل

این ویرایش بر اساس توافق با مرکز خدمات ترجمه و درخواست مشتری به شکل های گوناگونی انجام می‌شود. بعد از انجام ویرایش کامل، متن باید قابل فهم و خواندن باشد؛ کاملا دقیق ترجمه شده باشد و خالی از هر گونه اشتباه باشد. در صورتی که مشتری بخواهد متن از لحاظ واژه شناسی، رعایت علائم سجاوندی، قالب بندی و موارد دیگر مورد بررسی ویرایش قرار داده شود؛ ویرایش و ویراستاری کامل گزینه مناسبی به شمار می‌آید.

ویرایش در سطح انسانی

هدف نهایی این گونه ویراستاری این است که متن به گونه ای به نظر برسد که گویی توسط فردی دارای مهارت زبان مادری (زبان مقصد) نوشته شده است و اصلا مشخص نباشد که متن از زبانی به زبان دیگر ترجمه شده است و کاملا طبیعی به نظر برسد.

اهداف مشترک ویرایش

انواع مختلف ویرایش اهداف مشترکی دارند. یکی از این اهداف این است که از اضافه شدن یا کم شدن تصادفی مطالب به متن جلوگیری نمایند. همچنین کلمات زننده و بی معنا را از متن حذف می‌نمایند و صحت املایی لغات متن را مورد بررسی قرار می‌دهند.

gr-editing

خدمات موسسه پژوهش برتر شامل موارد زیر می‌باشد:

  • ارائه خدمات ترجمه تخصصی با کیفیت کاملا تضمینی
  • ارائه خدمات ویراستاری مقالات و کتابها
  • ارائه خدمات ترجمه به 37 زبان زنده دنیا
  • ارائه خدمات ترجمه در 32 حوزه تخصصی
  • ارائه خدمات تضمینی 72 ساعته برای کلیه متون ترجمه شده

مطالب مرتبط با این موضوع

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

پرسش و دیدگاه شما
پرسش و دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
بازدیدکننده
تیم پشتیبانی
4 سال پیش
با سلام و احترام بله طبیعتا همینطور خواهد بود . چیزی که در سایت قید شده یک حالت میانگین و کلی میبااشد و با توجه به مقالاتی با نهایت 7000 کلمه باید در نظر گرفت . برای ترجمه هایی با حجم بیشتر قطعا زمان بیشتری در نظر گرفته میشود . برای کسب راهنمایی های بیشتر میتوانید با کارشناسان ما تماس حاصل بفرمایید : مسعودی : 09911755943 isipaper100@gmail.com شکاری : 09214572013 p.bartar100@gmail.com
بازدیدکننده
ناشناس
4 سال پیش
تضمین خدمات ترجمه تا 72 ساعت برای یک کتاب 300 صفحه به نظر شما کافی هست؟کاش برحسب حجم ترجمه مدت ضمانت تعیین بشه

خدمات موسسه پژوهش برتر