ترجمه آنلاین متون تخصصی نفت و گاز پتروشیمی

انتشار 8 بهمن 1398
مطالعه 6 دقیقه

کشور ما به دلیل دارابودن موقعیت بسیار عالی از لحاظ نفت و گاز بسیار غنی می‌باشد و به عنوان یکی از پیشگامان در عرصه صنعت تولید نفت و مواد نفتی می‌باشد به همین جهت این رشته و متون تخصصی رشته اهمیت به سزایی دارد که باید برای ترجمه متون تخصصی این رشته از مترجمین خبره و متخصص در این حوزه کمک بخواهید.

ترجمه آنلاین متون تخصصی نفت و گاز پتروشیمی

مهندسی نفت و گاز

ایران در زمینه استخراج نفت و مواد نفتی موقعیت بسیار عالی در دنیا دارد به همین جهت رشته های دانشگاهی زیادی در حوزه نفت و گاز وجود دارد. کشور هم اکنون رو به رشد و توسعه می‌باشد و احتیاج به مهندسین با انگیزه و سخت کوشی دارد که بتوانند نفت و گاز کشور را به بهترین نحو صنعتی استخراج و بهره وری کنند. نفت ارتباط مستقیم با ارتباطات صنعتی و سیاسی کشور دارد و رقم زننده موقعیت اقتصادی کشور می‌باشد و به همین جهت می‌بایست مهندسینی که در این رشته تحصیل می‌کنند قادر باشند گام های مستحکمی در جهت رشد و توسعه کشور بردارند و صنعت نفت را به پیشرفت و اوج برسانند. استخراج نفت و تبدیل آن به مواد صنعتی نیازمند تخصص در زمینه های مختلفی می‌باشد. چهار گرایش مهندسی اکتشاف نفت، مهندسی مخازن نفت، مهندسی حفاری و مهندسی بهره‌برداری از منابع نفت می‌باشد. گرایش های مختلف این رشته در دروس تخصصی تفاوت های بسیاری دارند و هر گرایش زمینه تخصصی خاصی دارد. 

تصویر

نفت و گاز و پتروشیمی سه مقوله جدا از هم هستند اما در صنعت و حوزه علمی این سه عنوان در کنار هم موجب ایجاد زمینه های توسعه تخصصی بسیاری شده است. به توضیح مختصری در مورد هر یک می‌پردازیم و ارتباط آنها را بیان می‌کنیم.

 نفت

رشته مهندسی نفت یکی از رشته‌های مرتبط با حوزه انرژی محسوب می‌شود و هدف نهایی آن تأمین نیازهای انرژی صنایع و مصارف خانگی و خودروسازی و غیره است، این رشته با مباحث زمین‌شناسی و شیمی ارتباط تنگاتنگی دارد و برای افراد و دولت‌هایی که دغدغه آن‌ها حداکثرسازی سود از وابستگی دنیای امروز به نفت و گاز است، بسیار جذاب به حساب می‌آید.

گاز

رشته مهندسی نفت و گاز یکی از گرایشهای گروه مهندسی نفت می‌باشد که گاز همان مایع است که مولکولهای آن تراکم کمتری نسبت به مایع دارند. مولکولهای گاز نیز مانند مایع در حال حرکت هستند ولی ازآنجایی که فاصله آنها از بیشتر است حرکت آنها چشمگیر نیستند. بنابراین حالت بی رنگی گازها به علت فاصله  زیاد مولکولهای آنهاست. در این رشته کاربرد و بسیاری از گاز و توسعه آن ارائه می‌گردد.

پتروشیمی

 بخشی از صنایع شیمیایی که مواد خام حاصل از فرآورده های شیمیایی مانند نفت و گاز طبیعی را تولید می‌کنند، پتروشیمی می‌نامند. مصرف فرآورده های نفتی فقط به سوخت وسایل نقلیه، روغن موتور و غیره منتهی نمی شود. بلکه درجهت ساخت وسائط نقلیه، سوخت موشکهای هدایت کننده، سفینه های فضایی و ماهواره ها و حتی ساخت بسیاری از قطعات داخلی مورد استفاده قرار می‌گیرد. شایان ذکر است که انتی بیوتیکها و ماده اولیه اکثرداروها از ترکیبات نفتی است.

فارغ التحصیلان این رشته می‌توانند در پالایشگاه های نفت و گاز، مجتمع های پتروشیمی، کارخانجات تولید مواد شیمیایی، صنایع غذایی و دارویی، صنایع بهداشتی و آرایشی، کارخانجات سیمان، صنایع سرامیک و کاشی، صنایع پلیمر و رنگ، شرکت های مهندسی مشاور، پژوهشکده های گوناگون (صنعت نفت، پلیمر، بیوتکنولوژی، مهندسی شیمی و …)، صنایع دفاع، سازمان انرژی هسته ای و صد ها کارخانه دیگر مشغول به کار شوند.

دانشجویان این رشته باید اطلاعات خود را به روز نگهدارند و یا حاصل یافته های خود را به صورت ترجمه شده در قالب مقالات معتبر در دنیا ارائه کنند. برای ارائه مقالات تخصصی و استفاده از متون تخصصی موجود در منابع علمی معتبر در دنیا لازم است متون تخصصی ترجمه شوند. ترجمه متون تخصصی در این حوزه هاتوسط مترجمین متخصص و خبره انجام می‌شود که بسیار ماهر و با سابقه هستند. 

ترجمه متون تخصصی نفت و گاز پتروشیمی

همان طور که می‌دانید این رشته نیز جز رشته های تخصصی محسوب می‌گردد و متون تخصصی برای ترجمه نیاز به یک مترجم متخصص دارند که بتوان آنها را ترجمه کرد. بهترین مترجم متخصص در هر رشته فردی است که در آن رشته تحصیل کرده است و مهارت ترجمه دارد و می‌تواند متون تخصصی را به صورت مفهومی ترجمه کند. متون تخصصی موجود در این حوزه ها حامل اطلاعات مهمی می‌باشد که توسط متخصصین و کارشناسان مجرب نوشته شده است که پر از واژه ها و اصطلاحات تخصصی هستند. نویسنده با واژه های تخصصی و بسیار سنگین یک متن تخصصی آماده کرده است که در قالب کلمات یک مفهوم تخصصی را ارائه کرده است. مترجم نیز باید بتواند با درک مفهومی کلمات و واژه های تخصصی آنها را ترجمه کند. درک مفهومی لغات تخصصی و انتقال آنها به یک زبان دیگر نیازمند مهارت های زیر می‌باشد:

  • دانش جامع و تخصصی نسبت به موضوع و مفاهیم تخصصی درج شده در متن
  • بازه لغات بسیار گسترده در زبانهای مبدا و مقصد 
  • مهارت استفاده از ابزارهای معتبر در صورت نیاز و تغییر معنی جملات از یک زبان به زبان دیگر
  • مهارت انتقال مفهوم و معنای کلمات تخصصی
  • ترجمه جمله به جمله و انتقال مفهوم
  • مهارت اصلاح ایرادات ترجمه و ایرادات متن تخصصی

در حالت کلی مترجم متخصص باید به عنوان یک فرد تخصصی و کاملا مسلط به موضوع و زبان عمل کند. دانش کافی در زمینه کاری خود را داشته باشد. تجربه نیز مهم است. حفظ لحن و سبک نوشته نیز از جمله قواعدی می‌باشد که فقط ا ز عهده یک متخصص با سابقه برمی‌آید. متون تخصصی این رشته ممکن است نامه های اداری باشند که از کشورهای همسایه جهت واردات و صادرات ارسال می‌شوند بنابراین کیفیت و محرمانگی مترجم مهم است که اطلاعات درج نگردد.

تصویر

ما در موسسه پژوهش برتر شرایطی فراهم آورده ایم تا بتوانید با اطمینان خاطر و رضایت کامل متون تخصصی خو را ترجمه کنید در این مجموعه خدمات ترجمه توسط مترجمین متخصص و با سابقه از سطح کشور ارائه می‌گردد که کلیه مترجمین با سابقه در کشور در حوزه های تخصصی مختلف می‌توانند پاسخگوی نیاز شما عزیزان باشند. این مجموعه با سالها تلاش و فعالیت خود در زمینه ترجمه تخصصی متون و کتابها و مقالات تخصصی اکنون نیز آماده ارائه خدمات ترجمه تخصصی می‌باشد. ترجمه تخصصی این حوزه شامل مواردی زیر می‌باشد:
  • ترجمه تخصصی محتوای سایت ها
  • ترجمه کاتولوگ ها و بروشورها
  • ترجمه نامه های اداری و محرمانه 
  • ترجمه متون تخصصی در قالب روزنامه پروپوزال و ...
  • ترجمه مقالات تحخصصی 
  • ترجمه کتابهای تخصصی و معتبر این حوزه
  • ترجمه پایان‌نامه ها و مدارک اداری مرتبط
  • ترجمه تصاویر و تحلیل و ترجمکه جداول تخصصی در این زمینه

شایان ذکر است این مجموعه خدمات ترجمه تخصصی را به 37 زبان زنده دنیا ارائه می‌کند و کلیه ترجمه های تخصصی شامل 72 ساعت گارانتی می‌باشند. ترجمه های تخصصی به صورت عادی و فشرده انجام می‌شود و در صورت تمایل می‌توانید درخواست ترجمه فوری از مترجم داشته باشید. هزینه و زمان ترجمه تخصصی متون بسته به حجم کلمات و زمینه تخصصی و سطح کیفی ترجمه متفاوت می‌باشد در این مجموعه می‌توانید از سه سطح کیفی ترجمه (طلایی, نقره ای, برنزی) استفاده کنید. هزینه و زمان ترجمه توسط کارشنان بررسی می‌شود به این صورت که می‌توانید بعد از تحویل فایل به کارشناس و تعیین سطح کیفی از وی بخواهید ابتدا برآورد آنلاین هزینه را انجام دهد و به اطلاع شما برساند و سپس ترجمه را انجام دهد. مترجمین موسسه سابقه کافی در زمینه ترجمه تخصصی دارند و با اطمینان خاطر می‌توانید از خدمات موسسه استفاده کنید.

مطالب مرتبط با این موضوع

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

پرسش و دیدگاه شما
پرسش و دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
بازدیدکننده
تیم پشتیبانی
4 سال پیش
سلام واحترام بله ترجمه در همه زمینه ها و همه زبان ها صورت می گیرد . لطفا جهت دریافت اطلاعات مربوط به هزینه و زمان تحویل ترجمه متن موردنظرتان را برای کارشناسان موسسه ارسال بفرمایید تا براورد و اعلام نتیجه نمایند . راه های ارتباط با کارشناسان موسسه شکاری 09214572013 p.bartar100@gmail.com مسعودی 09911755943 isipaper100@gmail.com
بازدیدکننده
مهدوی
4 سال پیش
ترجمه ممتون فرانسوی انجام میدین از فرانسه به فارسی در وزه تخصصی مهندسی نفت و پتروشیمی هستش
بازدیدکننده
تیم پشتیبانی
4 سال پیش
سلام و احترام ممنون از اینکه موسسه پژوهش برتر را انتخاب فرمودین. صمیمانه منتظر همکاری های آتی با شما فرهیخته گرامی هستیم . شکاری 09214572013 p.bartar100@gmail.com مسعودی 09911755943 isipaper100@gmail.com
بازدیدکننده
رستملو
4 سال پیش
خوبه خدمات ترجمه تون موفق باشید.

خدمات موسسه پژوهش برتر