ترجمه تخصصی متن انگلیسی به فارسی

انتشار 10 دی 1398
مطالعه 4 دقیقه

یکی از رایج ترین نوع ترجمه متون ترجمه از انگلیسی به فارسی می‌‎باشد. برای استفاده از خدمات ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی در موسسه پژوهش برتر به صورت صددرصد تضمینی می‌توانید به صورت آنلاین اقدام فرمایید و درخواست خود را به صورت آنلاین ارسال فرمایید.

ترجمه تخصصی متن انگلیسی به فارسی

ترجمه متن تخصصی

ترجمه یکی از کاربردی ترین مواردی می‌باشد که امروزه دانشجویان و اساتید به آن نیاز دارند. البته اغلب تسلط به زبان انگلیسی دارند و می‌توانند متون عمومی و روزمره را ترجمه کنند اما ترجمه متون تخصصی کمی دشوار است و نیاز به مهارت جداگانه ای دارد مترجمین عمومی نمی‌توانند مقالات و کتابهای تخصصی را ترجمه کنند چرا که ترجمه متون تخصصی نیازمند دانش وسیعی می‌باشد که مترجم می‌بایست علاوه بر تسلط کامل به زبانهای مبدا و مقصد در حوزه تخصصی مرتبط با مقاله نیز مهارت و تخصص داشته باشد و بتواند مفهوم متون تخصصی را صراحتا درک کند و به زبان مبدا منتقل نماید. درک و انتقال مفهوم متون تخصصی نیاز به درک و بینش عمیقی دارد. نویسندگان متون تخصصی سعی می‌کنند مفهوم خود را در قالب کلمات تخصصی ارائه کنند و ترجمه باید به نحوی انجام شود که مفهوم اصلی کلمات ارائه گردد. کیفیت ترجمه تاثیر صددر صد و مستقیم برکیفیت متن مقاله خواهد داشت باید سعی کنید مفهوم را به همان نحوی که در قالب کلمات بیان شده است ادا کنید.

تصویر

گسترش علوم و چند شاخه شدن رشته های تخصصی باعث شده است توجه به ترجمه تخصصی متون افزایش پیدا کند و هم اکنون همه رشته ها و شاخه های تخصصی نیازمند مترجم متخصص می‌باشند در حقیقت می‌توان گفت ترجمه تخصصی در بهترین حالت می‌بایست توسط مترجمی انجام شود که در زمینه مربوطه تخصص داشته و بر آن کاملاً مسلط باشد. دستیابی به این امر معمولاً از عهده آن دسته از دانش آموختگان رشته و گرایش مورد نظر برمی‌آید که نسبت به زبان مبدأ و مقصد شناخت کامل داشته باشند تا بتوانند معادل صحیح اصطلاحات و کلمات را در فرآیند ترجمه تخصصی بکار برند. امروزه محققین و پژوهشگران برای تکمیل تحقیقات خود احتیاج به مراجعه به منابع تخصصی دارند که می‌بایست قبل از هر چیز این متون تخصصی ترجمه شوند. لزوم وجود مترجم متخصص برای همه رشته ها کاملا احساس می‌گردد. ترجمه متون تخصصی از جمله پرکاربردترین خدمات دانشگاهی در سالهای اخیر محسوب می‌شود.

مراحل ترجمه متن تخصصی از انگلیسی به فارسی

برای اینکه بتوانید متون تخصصی را که به زبان انگلیسی نوشته شده اند به فارسی سلیس ترجمه نمایید می‌بایست طبق یک قانون منظم و منسجم پیش بروید مراحل ترجمه متون تخصصی از انگیسی به فارسی طبق فرآیند زیر انجام می‌شود:

اولین قدم برای شروع ترجمه مطالعه می‌باشد سعی کنید متن مورد نظرتان را چندین بار بخوانید. مطالعه و روخوانی چندین باره مطلب کمک می‌کند تا درک جامعی از موضوع کلی متن داشته باشید و راحتتر بتوانید مفهوم را انتقال دهید. روخوانی متن قبل از شروع به ترجمه کمک زیادی به حفظ سطح کیفی مقاله می‌کند. در این روخوانی می‌بایست تلاش کنید که ایرادات متن تخصصی را نیز برطرف سازید. ویرایش و اصلاح متون تخصصی بهتر است قبل از ترجمه انجام شود.

تصویر

متن تخصصی انگلیسی را به صورت جمله به جمله ترجمه کنید. جملات بهترین واحد برای ترجمه محسوب می‌شوند و ترجمه جمله به جمله باعث می‌شود اعتبار و کیفیت ترجمه بالاتر برود. ترجمه متن انگلیسی به فارسی باید به صورت سلیس روان و یکپارچه انجام شود. متون تخصصی شامل اعداد و ارقام، فرمول، دیاگرام و نمادهای متعددی هستند که نباید در فرآیند ترجمه نادیده گرفته شوند. زیرا اشتباه در ورود آن‌ها می‌تواند فرآیند ترجمه را با مشکل مواجه کند. دقت و حوصله در این مورد، مهم‌ترین تکنیک ترجمه تخصصی می‌باشد. پس از اتمام فرآیند ترجمه، بایستی متن ترجمه شده، توسط مترجم اصلی یا مترجم دیگری نیز بازخوانی شود تا اشتباهات احتمالی موجود در متن که در حین ترجمه رخ داده است اصلاح شود. بنابراین بازخوانی دقیق ترجمه خود را فراموش نکنید.

خدمات موسسه پژوهش برتر برای ترجمه انگلیسی به فارسی

متون تخصصی و مقالات خود را می‌توانید به صورت تضمینی و تخصصی ترجمه کنید. ترجمه متون تخصصی و مقالات علمی با بالاترین سطح کیفی و به صورت تضمینی انجام می‌شوند. خدمات ترجمه تخصصی مقالات و متون تخصصی در این موسسه توسط مترجمین خبره و متخصص انجام می‌شود که چندین سال سابقه ترجمه تخصصی در زمینه های علمی مختلف را دارند و می‌توانند مقالات تخصصی را به صورت تخصصی ترجمه کنند. ترجمه متون علمی در موسسه پژوهش برتر دارای 72 ساعت گارانتی کیفی می‌باشد. ترجمه مقالات در این موسسه به 37 زبان زنده دنیا و در 32 حوزه تخصصی انجام می‌شود و ترجمه در سه سطح کاملا تخصصی(طلایی) نیمه تخصصی(نقره ای) کاملا عمومی (برنزی) انجام می‌شود و کلیه مقالات تخصصی توسط مترجمین خبره و متخصص ترجمه می‌شوند و هر یک در حوزه تخصصی خاصی مهارت ترجمه دارند و می‌توانند متون تخصصی را ترجمه کنند.

زمان تحویل فایل مقاله ابتدا برآورد دقیق زمان و هزینه انجام می‌شود و برحسب این برآورد دقیق زمان و هزینه می‌توانید سفارش خود را با اطمینان خاطر ثبت نمایید. ترجمه به صورت فوری و یا عادی در این مجموعه انجام می‌شود که می‌بایست برحسب نیاز خود تصمیم به نوع ترجمه بگیرید که می‌خواهید ترجمه عادی انجام دهید یا فشرده.

تصویر

مراحل ثبت سفارش ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی
  • ارسال فایل به صورت آنلاین به کارشناس موسسه
  • برآورد دقیق هزینه و زمان 
  • انتخاب مترجم متخصص در حوزه مربوط به تخصص مقاله
  • واریز هزینه ترجمه
  • شروع ترجمه تخصصی با کیفیت تعیین شده
  • بازبینی مقاله توسط تیم کنترل کیفی
  • تحویل به مشتری
  • ارائه 72 ساعت گارانتی معتبر

مطالب مرتبط با ین موضوع

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

پرسش و دیدگاه شما
پرسش و دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
بازدیدکننده
تیم پشتیبانی
4 سال پیش
سلام واحترام بله هزینه های فارسی به لاتین و لاتین به فارسی متفاوت می باشد . و حتی هزینه ترجمه های هر رشته با رشته دیگر نیز متفاوت می باشد . بله ترجمه از روی عکس هم انجام می شود . لطفا از طریق زیر با کارشناسان موسسه در ارتباط باشید و فایل ها و عکس ها رو ارسال بفرمایید تا براورد هزینه انجام و حضورتان اعلام گردد و بعد از تایید نهایی شما جهت ترجمه اقدام گردد . شکاری 09214572013 p.bartar100@gmail.com مسعودی 09911755943 isipaper100@gmail.com
بازدیدکننده
نسترن
4 سال پیش
هزینه های ترجمهانگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی فرق داره؟ من یک متن تخصصی در حوزه شیمی میخام ترجمه کنم که بیشترش در قالب عکس هست میتونید در زمینه تایپ عکس ها و ترجمه کمکی بکنید؟

خدمات موسسه پژوهش برتر