نحوه محاسبه هزینه ترجمه

انتشار 10 آذر 1398
مطالعه 4 دقیقه

روشن است که تا زمانی که از هزینه خدمات ارائه شده اطمینان نداشته باشید نمی‌توانید اقدام به انجام آن نمایید. نحوه محاسبه هزینه های ترجمه تخصصی باید با توجه به زبان و کیفیت آنها انجام شود که با مطالعه این مطلب می‌توانید از نحوه محاسبه هزینه ها اطمینان حاصل فرمایید.

نحوه محاسبه هزینه ترجمه

ترجمه تخصصی چیست؟

در هر رشته و گرایشی که تحصیل می‌کنید حتما در آن رشته کلمات و اصطلاحات خاصی وجود دارد که تنها برای شما قابل درک می‌باشد و مفهوم تخصصی آنها را خودتان فقط می‌توانید درک نمایید. همه رشته ها به این صورت می‌باشند و شامل عبارات و اصطلاحاتی می‌باشند که فقط برای افرادی که در آن رشته تحصیل می‌کنند قابل درک می‌باشد. از این رو مفهوم تخصص در رشته ها کاملا روشن می‌شود و مقصود از ترجمه تخصصی درک همین اصطلاحاتی می‌باشد که فقط برای کسانی که در آن رشته تحصیل می‌کنند قابل درک می‌باشند. مترجم متخصص باید علاوه بر اینکه در زبانهای مبدا و مقصد مهارت داشته باشد مفاهیم تخصصی رشته مورد نظر را نیز درک نمایید و بتواند با درک مفاهیم اختصاصی معنای آنها را از یک زبان به زبانهای دیگر منتقل نماید.

ترجمه تخصصی برای اسناد رسمی, مقالات, کتابهای تخصصی و ... بسیار کاربرد دارد. مقالات و کتابها حاوی مطالب با ارزشی هستند که کاملا تخصصی می‌باشند. برای درک و انتقال مفاهیم تخصصی آنها لازم است که از یک مترجم متخصص کمک بخواهید که مهارت بالایی در زمینه ترجمه متون تخصصی داشته باشد و بتواند کلیه عبارات و اصطلاحات تخصصی به صورت کاملا مفهومی درک و منتقل نمایید.

ترجمه تخصصی باید به شکلی باشد که خواننده متوجه هیچ نکته گنگ و مبهمی نشود و کلیه عبارات و کلمات تخصصی به صورت دقیق و کاملا مفهومی ترجمه شوند. ترجمه مهارت است و مترجم باید ویژگی هایی از جمله تسلط کامل به زبانهای مبدا و مقصد داشته باشد و همچنین بتواند مفاهیم تخصصی یک رشته را درک نماید و در آن رشته تحصیل کرده باشد. مترجم متخصص باید در درک و انتقال مطالب و مفاهیم قدرت بسیار زیادی داشته باشد.

نحوه محاسبه هزینه ترجمه تخصصی

هزینه ترجمه یکی از دغدغه های دانشجویان می‌باشد به خصوص برای مقالات و کتابهایی که حجم زیادی دارند و ترجمه آنها نیازمند دقت بیشتری است. اطمینان از هزینه ترجمه تخصصی کمک می‌کند تا با اطمینان بیشتری در جهت ترجمه گام برداشته شود. هزینه ترجمه با توجه به عوامل مشخصی سنجیده می‌شود. هزینه ترجمه تخصصی مقالات بستگی به عوامل مختلفی دارد از جمله تعداد کلمات تخصصی زبان ترجمه و حوزه تخصصی مقاله.

تعداد صفحات اصلی در برآورد تقریبی هزینه ها نقشی ندارد و باید دقیقا اشاره به تعداد کلمات شود. برخی مقالات دو ستونه می‌باشند که ممکن است 500 کلمه در یک صفحه جا بگیرد اما برخی دیگر تک ستونه می‌باشند و با توجه به فونت و سایز نوشته ممکن است تعداد کلمات متفاوتی داشته باشد. در حالت کلی تعداد کلمات در یک صفحه نقش مهمی در تعیین هزینه ها ایفا می‌کند. همچنین زبان نیز بسیار مهم است چون برخی از زبانها پرطرفدار می‌باشند و هزینه آنها به نسبت سایر زبانها پایین تر می‌باشد. تخصص نیز از جمله عوامل تعیین کننده هزینه ترجمه می‌باشد برای تعیین هزینه های ترجمه می‌توانید زبان مورد نظرتان را نیز بیان نمایید تا هر چه سریعتر فرآیند رسیدگی آغاز گردد.

هزینه ترجمه برحسب تعداد کلمات محاسبه می‌گردد و هر 250 کلمه یک صفحه در نظر گرفته می‌شود. هم چنین زمان دقیق برای ترجمه نیز توسط سه معیار  تعداد کلمات, زبان, حوزه تخصصی مشخص می‌شود. مترجم باید هزینه و زمان دقیق را قبل از هر چیز مشتری اطلاع دهد تا در صورت توافق بر سر هزینه و زمان ترجمه تخصصی آغاز گردد.

اگر می‌خواهید هزینه تقریبی را برآورد نمایید باید تعداد کلمات را از متن مقاله بشمارید و به ازای هر 250 کلمه قیمت تقریبی که مترجم خواهد گفت را در نظر بگیرید از این طریق می‌توانید براورد هزینه را انجام دهید. البته برآورد دقیق هزینه و زمان ترجمه تخصصی در مقالات توسط کارشناسان مجرب و متخصص موسسه پژوهش برتر انجام می‌شود.

هزینه و زمان ترجمه در موسسه پژوهش برتر

برآورد هزینه‌های آنلاین برای ترجمه تخصصی مقالات در همه حوزه های تخصصی توسط موسسه پژوهش برتر به صورت کاملا تضمینی انجام می‌شود و کلیه مقالات تخصصی به صورت تضمینی برآورد هزینه و زمان می‌شوند و دقیقا در زمان تعیین شده فایل به شما تحویل داده خواهد شد. این موسسه کلیه خدمات ترجمه متون تخصصی را با پایین ترین هزینه و به صورت کاملا تضمینی انجام می‌دهد فرآیند ترجمه مقالات و متون تخصصی در این موسسه توسط مترجمین خبره و با سابقه انجام می‌شود. کلیه فرایند ترجمه تخصصی مقالات به ترتیب و طبق مراحل زیر انجام می‌شود:

  • مطالعه اولیه مقاله و رفع ایرادات نگارشی و دستور زبانی
  • ترجمه توسط مترجم متخصص و با سابقه
  • ویرایش و بازخوانی دوباره توسط مترجم و رفع ایرادات احتمالی در ترجمه
  • ارائه خدمات تضمینی 72 ساعته برای ترجمه های تخصصی

در موسسه پژوهش برتر ترجمه یکی از اصلی ترین خدمات محسوب می‌گردد و ارائه خدمات ترجمه تخصصی توسط کادر مجرب و متخصص انجام می‌شود. ترجمه به 37 زبان زنده دنیا و برای متون تخصصی 32 حوزه مختلف ارائه می‌گردد. از طرفی خدمات ترجمه تخصصی در سه سطح کیفی مختلف ارائه می‌گرد:

  • سطح کیفی طلایی برای ترجمه های تخصصی با کیفیت بسیار بالا
  • سطح کیفی نقره ای برای ترجمه های تخصصی با کیفیت تخصصی و نسبتا بالا
  • سطح کیفی برنزی برای ترجمه های عمومی که نیاز به کیفیت چندان زیادی ندارند.

مطالب مرتبط با این موضوع

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

پرسش و دیدگاه شما
پرسش و دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
بازدیدکننده
نادرعلی
2 سال پیش
قیمت هاتون خوب هست من ترجمه انجام دادم خیلی راضی بودم استاد هم پذیرفت مقالهلمو الان میخوام سابمیت به یک ژورنال انجام بدم که دوباره تمایل دارم با همکاری موسسه شما باشه
بازدیدکننده
تیم پشتیبانی
2 سال پیش
سلام خیر هزینه ی ترجمه ی تخصصی برای رشته های مختلف، متفاوت میباشد . برای کسب اطلاعات بیشتر در این خصوص میتوانید با کارشناسان ما تماس حاصل بفرمایید : مسعودی : 09911755943 [email protected] شکاری : 09214572013 [email protected]
بازدیدکننده
حمید رضا
2 سال پیش
هزینه ترجمه برای مقالاتی مثل ریاضی که فرمول داره با مقالاتی که مثلا در حوزه روانشناسی هست یکسانه؟
بازدیدکننده
تیم پشتیبانی
3 سال پیش
با سلام و احترام بله باید فایل خود را به کارشناسان ما ارسال بفرمایید تا با تخفیفات ویژه ای که با بالارفتن تعداد کلمات براتون در نظر گرفته میشود برای شما برآورد هزینه شود . راههای ارتباطی با کارشناسان ما : مسعودی : 09911755943 [email protected] شکاری : 09214572013 [email protected]
بازدیدکننده
***
3 سال پیش
شما هر 250 کلمه با کیفیت طلایی در رشته برق رو با چه هزینه انجام میدین ؟ باید برای برآورد فایل ارسال کنم؟

خدمات موسسه پژوهش برتر